Time here

Print Friendly, PDF & Email

Pôr do sol – final de novembro

Estes últimos dias quem passa no finalzinho da tarde pela  Estrada do Mar
Freeway tem visto um pôr do sol lindíssimo aqui na região do sul -RGS

 Sunset – end  november
These days anyone who goes by in the late afternoon Estrada do Mar” and the 
Freeway”, has seen a beautiful sunset here in the region of SouthRio Grande do sul.

Na verdade é muito lindo mesmo mas  talvez eu não tenha conseguido captar bem o clima que fica como sentimos ao vivo.
Aqui sempre tivemos um por do sol maravilhoso, aliás é uma das atrações  do sul este pôr do sol.

 Actually it is very beautiful, but perhaps I was not able
sense of capturing the mood the live .

Here always had wonderful sunset, incidentally is one of
attractions of the south

 Sexta 7/12/2012
Um “temporal”como se diz aqui no sul.

Friday 
A storm as we say here in the south

-Mas este era um verdadeiro temporal na estrada, foi feio o negócio, mas passageiro, ainda bem.
E esta madrugada tivemos mais um temporal com ventos de 120km por hora em Porto Alegre, aqui os ventos foram mais fracos e passou muito rápido para o mar.

But that was a real time on the road, it was very ugly.

Domingo 9/12/2012
Sol, muito sol!
  
Sunday 

  Sun, too much sun !

Há quem diga que aqui na praia é mais frio no inverno e que sempre tem vento.

A verdade, é que aqui as coisas sempre são mais calmas do que na cidade grande, falo do clima e no movimento diário.

No Inverno  é mais quentinho que na cidade, a temperatura é quase sempre 2 ou 3 graus a mais que na cidade no inverno, não temos aquela umidade exagerada. No verão temos aquele ventinho fraco, que começa a piorar nos meses de Janeiro e Fevereiro, bem na época que chegam os banhistas, o que acaba deixando todos com a impressão erradíssima sobre o mar e sobre o vento. Na verdade, o ano todo quase não temos vento forte como nestes meses, aliás, vi muitos dias sem vento, o que me chamou muito atenção. E se falando da água, temos uma água limpa quase todo o ano, mas quando chega na época de calor, Janeiro, fevereiro temos as águas um pouco barrentas por causa da época de desova no mar dos peixes.

 Some say that the beach here is colder in winter and always have wind.

The truth is that here things are always quieter than the city ,
I speak of the climate and daily movement.

 In winter is warmer than in the city. The temperature is almost always 2 or 3 more than in the city in winter, we do not have that exaggerated humidity.
In the summer we have light wind, which begins to worsen in the months of January and February, right around the time they arrive bathers, which ends up leaving everyone with the wrong impression about the sea and the wind. 

In fact, this year hardly have strong wind as these months, moreover,
I saw many windless days. And speaking of the water, we have a clean water almost all year, but when summer comes in January, February we have a little brown waters because of the breeding period of fish in the sea.

Segunda 10/12/2012
Dentro de casa a família aprova o clima de Natal

 Monday
 Inside the house the family approves the Christmas mood

Agora tenho mais 2  vasinhos  com flores artificiais.
 Now I have 2 more vases of artificial flowers.

Meu progresso…
 work in progress

Minha filha sabe desenhar o meu desenho favorito!Linda da mãe!

 My child knows how to draw my favorite drawing!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Visitas: